jueves, 16 de febrero de 2012

Amicizia/ Cronaca (?) di un giorno normale [Testo catalano]

El vespre d'aquest dimecres, quan vaig arribar a casa meva, vaig veure una pilota que rodava cap a mi, era d'un noi, un veí que mai havia vist, o potser sí, però no li havia posat l'atenció necessària; com deia, la pilota rodava, semblava que el noi l'havia xutat i per això corria seguint-la. El que vaig fer va ser xutar la pilota cap on ell estava, o cap on ell venia.
La cosa és que, quan ell va recibir la pilota, la va prendre amb las mans i em va dir: "Surts a jugar? Com et dius?", jo li vaig respondre: "No, no puc ara: tinc feina. Sóc el Diego" i li vaig allargar la mà, per saludar-lo. Ell, content, em va dir "Em dic Miguel. Serem amics?".
La pregunta, barreja de ingenuitat i de sinceritat, formulada per un noi de menys de 12 anys, això crec, em va produir una puta sensació d'estranyesa respecte al tema de l'amistat. Li vaig dir: "Si vols", però tenint en compte que ell no tenia la més mínima idea del que representa tenir amics. M'imagino, però, que quan s'adoni de la complexitat de les amistats potser agraeixi haver tingut l'experiència d'una amistat amb mi, i no perquè jo sigui un exemple d'amic, sinò per altres raons.
Dic tot aquest petit rotllo per qüestionar-me sobre els amics i l'amistat i tot això. Vaia, no crec que pugui fer una disertació valiosa sobre el tema, però sol vull fer èmfasi en la situació recent d'amistats.
Considero que una de les coses més valioses de l'amistat és l'aspecte de l'agraïment. Home fa coses per ajudar els companys —els amics—, i no és que el faci per recibir un "gràcies", sinò que la seva actitud canviés, un tipus d'agraïment valiós. Això no passa. Crec que ells —els que es diuen amics meus— no tenen aquella decència o el que sigui (no sé com anomenar-lo).
Estan a punt de anar més enllà del límit, tot i que el meu és massa ampli i que creia haver viscut els pitjors moments amb aquests tòtils. No ho entenc: Jo no sóc així. Què voldran? [Sóc pacífic però no gilipolles]. Això em passa per pensar i voler amics com aquells dels que parlen The Beatles. (Ara me'n recordo d'un cas de "trolleo" a facebook originat per una persona molt reconeguda a l'àmbit dels estudis hispànics: escric qualsevol cosa en català al meu perfil, ell surt de troll; parlo de les meves experiències amb l'aprenentatge de llengües, ell surt de troll [però és un trolleo divertit...] —Una amica em va parlar de justícia poètica a la vida, diu que no existeix i vist el rotllo que us he dit, estic d'acord amb això. Però sempre estarem tractant de que hi hagi justícia, una justícia poètica sovint necessària.)
Dj de matinada

[Apèndix afegit dijous:
Escric en català per el menyspreu que tenen aquelles dues persones dels que parlo per aquesta llengua, sigui per burla sigui per molestar; estic segur que...
Una espècie de conciència em diu que deixi de parlar/escriure coses com les anteriors, malgrat siguin veritat... No dic més —de moment.]
Dj a la nit

martes, 14 de febrero de 2012

"hecho amoroso sin ningún viso de actuación."

Tenía mucho tiempo sin acudir a Relatos vertiginosos. Antología de cuentos mínimos, una selección de minificciones hecha por el egregio Lauro Zavala; lo hice sólo para releer un textillo de Mónica Lavín que me pone de buenas.
Iba a poner algo, pero creo que ésta es una de esas ocasiones en las que uno remite al texto para suplir ese vacío —nada normal—. Sólo diré que me gusta lo que puede haber de reflexión del lenguaje, usada para ensalzar ese "acto" que se leerá a continuación, aquel "sin ningún viso de actuación".

Dos puntos

Sedúceme con tus comas, con tus caricias espaciadas, tu aliento respirable y tus atrevimientos continuos; colócame el punto y coma para cambiar las caricias por largos besos y frases susurradas boca a boca. Haz un punto y seguido para desatarte de mí y contemplar mi desnudez sobre tu cama, ahora interrumpe con guiones para soltar un halago sobre mi cuerpo y su huella en tuyo —recorrer con la mirada el talle y el hundimiento en la cintura, el ascenso en la cadera, la larga prolongación de las piernas rematadas por un pies que no resistes besar—. Embísteme sin mi rechazo y tortúrame con la altivez de tu deseo arrastrándome muy lejos (al borde del abismo entre paréntesis y sin comas por favor), ahora desenvaina tus puntos suspensivos... —maldito trío de puntos— ese espacio sin nombre no se alcanza.
      Un punto y aparte para calmar el temblor de mi cuerpo y sonreírte al tiempo que me das a beber del vino espumoso en una copa. Borro mis interrogaciones. Toda una antesala para retomar tus comas y regalarme la humedad de tu boca y la suavidad de tu respiración en mis orejas, cuello, nuca, hombros; atacar con puntos y comas nuevamente para buscar con tu dedo un clítoris congestionado, pasar tu lengua entre esos labios escondidos y saborear mis secreciones —robármelas entre guiones— y atizar de nuevo en mi centro ardiente ocupándolo, sosteniendo el ascenso ¡inminente! con signos de exclamación, la eyaculación inevitable... hasta acabar con los puntos suspensivos y vaciarte todo en mí y desplomarte extenuado, aliviado y amorosos en mi cuerpo complacido.
      De nuevo un punto y aparte para dormir sobre mi pecho y poner punto final al entrecomillado "acto" que en este caso es un hecho amoroso sin ningún viso de actuación.
      Si estoy equivocada, felicito tu dominio de la puntuación.
      Punto final.

(Relatos vertiginosos. Antología de cuentos mínimos, Alfaguara, México, 2003, pp. 168-169.)

sábado, 4 de febrero de 2012

¡Qué bonita la mañana, Dios mío, Undebel...! (I)

Hace poco, mientras buscaba canciones del cantaor Camarón de la Isla, epígono del cante, di con una canción que no entendí: "Orobroy" del pianista David Peña Dorantes quien hace cosas interesantes en el ámbito del flamenco; no había entendido nada de la canción y sabía que no podía ser ni siquiera ese español tan bonito (raro) de Andalucía (y conurbados), así que busqué la canción por separado (la había visto en un programa subido por CanalSur cantado por tres niñas en un programa que buscaba que la UNESCO reconociera al flamenco como Patrimonio...) y apareció un video de la canción con la letra y decía que era una canción en caló: "Orobroy" significa "pensamiento" y refleja el sentir gitano, ese sentimiento de opresión y la búsqueda de la libertad de una comunidad con una fuerte presencia en Europa. Pongo el video de ese programa y abajo la letra, que conseguí en youtube. 




Bus junelo a purí golí e men arate
sos guillabela duquelando
palal gres e berrochí,
prejenelo a Undebé sos bué men orchí callí
ta andiar diñelo andoba suetí
rujis pre alangarí.

Adaptación: 
Cuando escucho la vieja voz de mi sangre
que canta y llora recordando
pasados siglos de horror,
siento a Dios que perfuma mi alma
y en el mundo voy sembrando
rosas en vez de dolor.